"Мне поставили диагноз – рак – в возрасте 36 лет, и эта болезнь стала для меня подарком», - история о женщине, которую знает множество туристов

"Мне поставили диагноз – рак – в возрасте 36 лет, и эта болезнь стала для меня подарком», - история о женщине, которую знает множество туристов

Социальный проект «Женщины из Грузии» представляет 51-летнюю Кетеван Суджашвили из Казбеги:

"Здесь издавна был такой обычай: когда мужчины уходили пасти овец, женщины оставались дома. Они занимались и своими, и мужскими делами. Главой семьи считалась мать, которая заведовала кладовой и распределяла дела между остальными членами семьи.

Я родилась в Казбеги. У моего отца было 3 дочери, и он расстроился, что не родился мальчик. А мы, девочки, делали все, чтобы отец не почувствовал отсутствия мальчика, мы ничего не уступали мальчикам в труде. Сегодня он говорит мне: «Если бы у меня был мальчик, он не был бы таким молодцом, как ты».

Я поступила на экономически и долго работала в Рустави, пока моего мужа не перевели на работу в Кахети. Тогда мне пришлось отказаться от работы и переехать туда жить с ним. Определенную роль в этом сыграл и мой отец, чтобы я подчинилась решению мужчины. Живя в Кахети я надолго оказалась отрезанной от своей профессии. Когда после 12 лет жизни я рассталась с мужем и вернулась в Казбеги, мне было очень трудно найти себя и утвердиться.

В 36 у меня выявили рак груди. Не могу сказать, что для меня это оказалось трагедией, мои сестры и семья перенесли это тяжелее. Помню, когда моя младшая сестра впервые заплакала перед операцией, я осознала, что человек смертен. Мама заботилась обо мне и ничего не говорила, а я заботилась о ней. Для меня болезнь стала подарком – мне надо было откуда-то выйти и куда-то прийти. Самым интересным открытием для меня стало ощущение значимости человека, будто все остальное, что ты создавал теряет смысл. Я стала больше сочувствовать и прощать людей.

После операции я прошла через несколько курсов химиотерапии. Помню, в период реабилитации мне нужно было много разговоров, с чем мне помогала сестра. Я много думала о будущем, что я буду делать и как верну веру в себя, где найду свое место.

Однажды летом ко мне пришли туристы из Израиля и спросили: "Do you have a shower?"- и пантомимой объяснили, что им было нужно. Они остались у меня на несколько дней, а потом все лето присылали ко мне туристов. Так я попробовала силы в туризме 7 лет назад, и все прошло успешно.

Я всегда пыталась что-то поменять на заработанные деньги, чтобы дом стал еще более комфортным для гостей. Интересно, что мне было сложно воспринимать туризм как бизнес, потому что гостеприимство для нас образ жизни, как я могла брать за это деньги?

Еще одним барьером в общении с туристами для меня было незнание английского. Я часто прибегала к языку жестов, и мои иностранные туристы и партнеры помогла и мне в этом. Вообще, я чувствую себя очень комфортно, когда у меня деловые отношения с женщинами, дела, начатые с ними всегда успешно доходят до конца. У нас все же одинаковый опыт и мы лучше понимаем проблемы друг друга. Помню, однажды летом у меня было много гостей. Тогда я работала одна и девочки-туристки сказал – Кетино, ты устала, иди, приляг. Я подумала, что прилягу, а с посудой разберусь завтра. На следующее утро вся кухня блестела, а на холодильнике меня ждала записка с улыбающимся лицом и надписью «Kiss». Я поняла, что это дело рук тех девочек. Встала, намазала красную помаду, поцеловала бумагу и приклеила ее обратно. Мы так повеселились тем утром. Вот так потихоньку я учила и запоминала английские слова. Сейчас я уже и по телефону могу объяснить что-то туристу и понять, что нужно ему.

У меня очень интересная жизнь. Я была не во всех странах, но люди оттуда приходят ко мне и рассказывают о своей культуре и народах. Один известный в Англии украинский кулинар Оля Геркулес, внесла в свою книгу рецептов мои блюда и опубликовала мои фотографии.

Туристы часто спрашивают где мужчины, так как этим делом занимаюсь я, моя мама и сестры. Я объясняю это по-своему: во времена Советского Союза наши мужчины жили как короли, легко зарабатывали деньги и содержали семьи, а после распада Союза, работы не было, и мужчины не понимали, что они должны были делать. В это время женщины взяли все в свои руки, чтобы содержать детей. То, что Грузия выдержала тот период, заслуга женщин. В гостиничном бизнесе у женщин ведущая роль.

Несколько лет назад в Казбеги на основе опыта стран Евросоюза была создана группа местного развития, активным членом которой являюсь я. Благодаря этой группе местное население включено в решение проблем деревни. Этот подход дал местным много возможностей. Наш опыт не следует терять, муниципалитеты должны им воспользоваться. Мы лучше понимаем, что нужно деревне, потому что здесь проходит наша ежедневная жизнь. По моей инициативе была урегулирована проблема мусора у подъема к Гергети. Мы добавили мусорные урны, пронумеровали улицы в Квемо Гергети, улицы Хевисбари и Гергети. Сейчас у нас есть инициатива сделать Казбеги привлекательным для зимнего туризма. Главное, чтобы самоуправление прислушалось к нам.

Сейчас я планирую создать в Казбеги женский клуб. Женщинам особенно сложно устанавливать контакт в регионах, так как здесь мало мест для их сбора. Хочу создать места, куда женщины смогут прийти, посидеть, поговорить, поделиться мнениями и научиться чему-либо. Когда рождается идея, ее осуществляют женщины и нам нужно пространство, где мы сможем делиться друг с другом идеями. Женщины много трудятся, и мы хотим создать сильное ядро для лучшей жизни в деревне.

Я также хочу создать в Казбеги реабилитационный центр для женщин, больных раком. Знаю, это сложно – если ты не сильна и рядом никого нет, сложно вернуть веру в жизнь. Хочу вернуть этим женщинам жажду жизни путем разговоров, подачи информации и поддержки, чтобы они нашли себя, как когда-то это сделала я».

Социальный проект «Женщины из Грузии» осуществляется инициативной группой «Голос женщины». (авт. Маико Читаия, Ида Бахтуридзе, Нино Гамисония). Фото: Нина Бадиаури, Саломе цопарашвили. Проект осуществляется при поддержке Национально-демократического института (NDI) и при финансовой поддержке Агентства развития Швеции (SIDA).

«На одном рейсе был и ребенок ... Некоторым потребовалась медицинская помощь» - фото из зоны бедствия, где были эвакуированы до 100 человек

NDI: благодаря чему в Грузии низкое распространение коронавируса? - правильные шаги правительства и врачей - 73%, генетика и религия - 17%

Тестирование на коронавирус будет проведено на всех рынках